Radiodiffusion Internasionaal Annexe


H. C. Clementophe

Jacques Ou Es-Tu-Alougba Hué

This one is a weird one… From what I can tell, H. C. Clementophe is chanting and singing over a previously released recording by Orchestre Super Borgou. The flip, is the same sort of thing, but over two Orchestre Poly-Rythmo tracks…

What you have is very similar to toasting, which started in Jamaica as early as the 1950s. But, to the best of my knowledge, toasting was done live in the dance halls – and not in the recording studios. I also seriously doubt that H. C. Clementophe was listening to Gil Scott-Heron – who was using a live band… So how did some one in Africa – presumably in the 1970s – pick up on this?

I have to admit, I am a bit suspicious as to the origins of this particular record… I have never seen another record on this label, and there is no indication as to when it was released. If you have any information, please drop me a line or leave a comment.

Catalog number IMEC 0001 on E. M. E. C., manufactured in France.

About these ads

6 Comments so far
Leave a comment

I think that the description from Diaspora Records is clear enough to post it:

“Single arranged & composed by this unknown artist, features a deep funk track, an afrobeat & a ballad, unfortunately, mixing or soundtake is giving too much presence to the singer’s voice, and the amazing funky backing can’t be heard properly, record has marks & constant though reasonable noise on side A, side B is much crackier and plays G, peel off on one of the labels.”

Thank you so much for this rare and deep record. I love it

Comment by oro

I forgot to put out the end of diaspora’s descripion which clearly does not fit with your post.
Sorry.

Comment by oro

My guess is the key to understanding the why of this record has to do with understanding the lyrics. Could be a political or social message using a hit record to help it get noticed.

Perhaps someone will be able to translate.

Clearly recorded with one microphone in the room with singers and a record player.

Comment by icastico

Some lyrics are in french :
“Zjak where are you ? Here I am !” (ah ah ah !)
It seems a collection of big jokes maybe a little bit cruel about… a lonely one who’s got no Mum, Dad, uncle ,or aunt but interested by women ? To be confirmed by a Beninese person… remaining a child game called “Jacques à dit” finishing by a call to shake asses !

Comment by Z j A k

Wait…Simon Says…a children’s record. Benin’s answer to Raffi, perhaps

;^)

Comment by icastico




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 109 other followers

%d bloggers like this: